| Ou Poussent les Lys 
Là où poussent les lysIl y a aussi des insectes…
 Il arrive un moment disparaissent
 De la mémoire…
 
 L monde est ainsi fait,
 L’un meurt,
 L’autre naît…
 
 Là où poussent les lys
 Il y a aussi des insectes…
 Plusieurs choses
 Restent dans les profondeurs…
 On ne voit peut-être pas les défauts.
 La plupart du temps
 Les écrivains, les dessinateurs,
 Les lecteurs
 Ne découvrent pas la vérité…
 
 Là où poussent les lys
 Il y a aussi des insectes…
 L monde est ainsi fait,
 L’un meurt,
 L’autre naît…
 
 Paris, le 09.05.1999
 Traduit par : Yakup YURT
 |  | Allí donde brotan las lises
 Allí donde brotan las lises
 Hay también insectos...
 Llegado un momento desaparecen
 De la memoria...
 
 El mundo está hecho así,
 Uno muere,
 Otro nace...
 
 Allí donde brotan las lises
 Hay también insectos...
 Multitud de cosas
 Permanecen en las profundidades...
 No ven quizá los defectos.
 La mayor parte del tiempo
 Escritores, dibujantes,
 lectores
 No descubren la verdad...
 
 Allí donde brotan las lises
 Hay también insectos...
 El mundo está hecho así,
 Uno muere,
 Otro nace...
 
 
La traducción, del francés al español,es del poeta y narrador Leo Castillo
 |